Keine exakte Übersetzung gefunden für تَجْرِيدٌ مِنَ السِّلاح

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تَجْرِيدٌ مِنَ السِّلاح

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La desmilitarización de Alemania...
    تجريد ألمانيا من السلاح
  • Si somos capaces de desarmar a uno,
    ،إنْ استطعنا تجريد أحدهم من سلاحه
  • El lenguaje es difícil, pero creo que es como desarmar un arma.
    ... اللغة عبارة عن آلم,و لكِن إكتشفت أنها مثل التجريد من السلاح ... و التِكرار, التِكرار
  • Dará más tiempo para completar el proceso de desmilitarización, que, como los miembros saben, ha cobrado mucho impulso en los últimos meses.
    وهو ما سيتيح وقتا أكبر لاستكمال عملية التجريد من السلاح التي اكتسبت، كما يعلم الأعضاء، زخما كبيرا في الأشهر الأخيرة.
  • En cuarto lugar, aunque la cuestión de la desmilitarización es independiente de la de los derechos humanos, la primera afecta inevitablemente a la segunda.
    رابعاً، وفي حين أن قضية التجريد من السلاح متميزة عن قضية حقوق الإنسان، فلكل واحدة منهما تأثير حتمي على الأخرى.
  • Ningún intento de entender la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea puede pasar por alto el problema de la desmilitarización y el desarme de la región.
    وأي محاولة لفهم حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يمكن فصلها بالكامل عن التحدي المتمثل في التجريد من السلاح ونزع السلاح في المنطقة.
  • c) Respetar los derechos humanos y defender la democracia, la paz, el desarrollo sostenible y la desmilitarización, permitiendo una mayor participación de la sociedad civil a todos los niveles de la adopción y la aplicación de decisiones;
    (ج) إعلاء شأن حقوق الإنسان إلى جانب الديمقراطية والسلام والتنمية المستدامة والتجريد من السلاح، مع إتاحة مجال أكبر لمشاركة المجتمع المدني على جميع مستويات صنع القرار والتنفيذ؛
  • iii) Respetar y defender los derechos humanos, la democracia, la paz, el desarrollo sostenible y la desmilitarización, permitiendo una mayor participación de la sociedad civil a todos los niveles de la adopción y la aplicación de decisiones;
    '3` إعلاء شأن حقوق الإنسان إلى جانب الديمقراطية والسلام والتنمية المستدامة والتجريد من السلاح، مع إتاحة مجال أكبر لمشاركة المجتمع المدني على جميع مستويات صنع القرار والتنفيذ؛
  • La comunidad internacional debe exigir que se satisfagan las justas demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y un desarrollo que sea sostenible en manos del pueblo.
    ويجب على المجتمع الدولي أن يعلن المطالب العادلة لشعب فيكيس- وهي التجريد من السلاح وإزالة التلوث وأيلولة الأراضي وتنمية ذات طابع مستدام في أيدي الشعب.
  • La paz que anhela el pueblo de Puerto Rico requiere algo más que detener los bombardeos: requiere además la restitución, el desarrollo, la descontaminación y la desmilitarización de sus tierras.
    وقال إن السلام الذي ينشده شعب الجزيرة يتطلب ما هو أكثر من وقف القصف بالقنابل، فهو يتطلب إعادة الأراضي وتنميتها وإزالة التلوث وتجريدها من السلاح.